El poema Orfeo de Muriel Rukeyser en versión de Diana Bellesi

Orfeo

Cuando hablé de las mujeres danzando, salvajes,

fue una máscara,
en la montaña, a la caza de los dioses, cantando, orgiásticas,
fue una máscara: cuando hablé del dios
fragmentado, exiliado de sí, su vida, el amor

extraviado con el canto,
era yo, desgajada, sin habla, en exilio de mí.

No hay montaña, no hay dios, hay memoria
de mi vida desgarrada, yo misma desgajada en sueño, la niña
rescatada a mi lado, entre médicos y una palabra
salvadora desde los grandes ojos.

¡Basta de máscaras! ¡Basta de mitologías!

Ahora, por primera vez, el dios alza su mano,
los fragmentos en mí se unen con su propia música.

Acá, el original: http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/16695

Mañana, comentaré esta traducción y otras, aquí: http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/17-17926-2010-05-12.html Los veo por allí y/o les mando el texto del trabajito a quienes así lo deseen!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s