.
Sea Shell, Sea Shell,
Sing me a song, O Please!
A song of ships, and sailor men,
And parrots, and tropical trees,
Of islands lost in the Spanish Main
Which no man ever may find again,
Of fishes and corals under the waves,
And seahorses stabled in great green caves.
Sea Shell, Sea Shell,
Sing of the things you know so well.
.
Caracol, caracolito, cantame,
por favor, una canción que me hable
de marineros, de barcos gigantes,
de loros y de árboles tropicales,
de islas del Caribe, tan escondidas,
que nadie nunca podrá descubrirlas,
de olas altísimas, corales y peces,
de mil hipocampos resplandecientes.
Caracol, caracolito, cantame
una canción que de todo eso hable.
.
Mi atrevida versión de «Sea Shell» poema infantil de Amy Lowell, poeta estadounidense (1874–1925)
Daniela, me pareció hermoso el poema y tu traducción. Saludos
Alejandra
Me gustaMe gusta
Gracias Ale! Besos
Me gustaMe gusta