Mujeres
Mis tres hermanas están sentadas
en unas rocas de obsidiana negra.
Por primera vez, en esta luz, puedo ver quiénes son.
.
Mi primera hermana cose el traje que llevará al cortejo.
Se disfrazará de la dama Transparente
y todos sus nervios quedarán a la vista.
.
Mi segunda hermana también cose
el tajo sobre su corazón, que nunca se cerró del todo.
Espera que ceda, al fin, la opresión en su pecho.
.
Mi tercera hermana contempla
la costra rojiza que se extiende hacia el oeste, alejándose, hacia el mar.
Tiene las medias rotas, pero qué hermosa está.
.
Women
My three sisters are sitting
on rocks of black obsidian.
For the first time, in this light, I can see who they are.
.
My first sister is sewing her costume for the procession.
She is going as the Transparent lady
and all her nerves will be visible.
.
My second sister is also sewing,
at the seam over her heart which has never healed entirely,
At last, she hopes, this tightness in her chest will ease.
.
My third sister is gazing
at a dark-red crust spreading westward far out on the sea.
Her stockings are torn but she is beautiful.